Files
tps-dashboard/note/寄存条Doco文稿整理子项目已外迁.md
T
simonkoson ede30d3043 feat: CCA 唱词助手子项目 v3 — 脚本版流水线完成
新增 cca/ 子项目:编导A稿+人声音频 → ASR+AI校对+AI折行 → 5段SRT字幕。
- 讯飞录音文件转写标准版(热词注入)
- DeepSeek AI校对(严格纪律:只改错别字/术语/填充词,不润色)
- DeepSeek AI折行(语义断句,≤14字/行)
- 节目结构自动切分(导视/正片×3/预告)
- 绝对时间戳SRT输出(大洋系统兼容)

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
2026-07-04 15:25:08 +08:00

4.8 KiB
Raw Blame History

寄存条:Doco 文稿整理子项目已外迁

留在主 project,让未来的 Claude 一眼知道:Doco 文稿整理模块已拉出去单独立项了。 外迁时间:2026-06-12


外迁了什么

Doco 文稿整理模块(Document Organization,前称"TPS 三方融合子模块")整体作为子项目。

聚焦:视频双路拆分 + 讯飞 ASR 适配 + 三方融合引擎(规则层 + AI 层 Claude Sonnet 4.6) + 单期处理接口 + 23 期批量调度入口。

demo 已用《现代防空反导大对决》一期跑通,设计文档(doco_project_design.md)已沉淀算法层全部决策。


主 project 不再讨论的话题

聊到下面这些词,先问一句"这是 Doco 子项目的事还是主 project 的事?"——是子项目的事,提醒制片人切到 Doco 子项目 chat。

关键词:doco / 文稿整理 / 三方融合 / 视频双路拆分 / A 稿 / B 稿 / ASR / 讯飞 / DeepSeek OCR / DeepSeek Vision / 终版文稿 / 差异报告 / needs_review / 段落对齐 / 改动类型 / 编导笔误 / 口语清理 / OCR 错字字典 / A 稿术语表


主 project 仍在管什么

  • Phase 0-3 已落地的主干代码(episodes、editors、收视诊断基础、知识库)
  • backend 全部 schema、API、迁移脚本
  • 前端全部 React 代码实施
  • 主干 Bug、性能优化、新需求(Doco 以外的)
  • Cline 的全部 Plan + Act 操作
  • 看板分析升级子项目的接收(见 寄存条_看板升级已外迁.md)
  • api_credentials_inventory.md 的维护(本次 doco 立项时新引入,见下)

本次立项给主 project 带来的三件新事

1. docs/api_credentials_inventory.md(新增)

主 project 仓库根目录加一份"凭证清单",登记所有子模块用的外部 API 的元信息(不存真实 key)。

字段:子模块 / API 服务 / Key 类型 / 开通日 / 激活状态 / 到期日 / 责任人 / 备注。

这不是中台密钥服务——只是一份让所有子模块"忘了谁管哪把 key"问题最小化的登记表。子项目自己 .env 里存真凭证,主 project 这里只存元信息。

未来其他子模块申请外部 API,也按这个规则登记。

2. 节目素材目录规约(主项目第一次定)

programs/{episode_id}/source|work|output/...,episode_id 格式 ep{NNN}_{YYYYMMDD}_{slug}

详见 主project对Doco_PRDv2的回复.md §Q5。

未来其他涉及节目素材的子模块,沿用同一规约。

3. 跨子项目协作规则.md(新增)

主 project 根目录新增一份通用规则文件,首条规则是 PRD 版本管理(主 project 只留最新版 PRD + 对应回复,旧版子项目那边归档保留)。

未来其他跨子项目通用规则在这份文件里累加,所有外迁子项目都适用(看板升级、Doco 等)。


接收子项目交付物的接口

Doco 子项目交付物的接口约定,见子项目主 Brief §六(交付什么)。简要回顾:

  • Doco Python 包:可被主 project 编排层 import,CLI + Python API 两套接口
  • 凭证管理:子项目自己 .env,主项目这边 inventory 登记元信息
  • 测试:单元测试 + golden test(demo 那期零回归)
  • 数据资产:A 稿术语表 + OCR 错字映射表可入 TPS 中台共享(走主项目 schema 流程)

纪律:

  • 子项目不改主 project backend 代码 / schema
  • 子项目不写主 project 前端 UI(编导确认 UI 是另一码事)
  • 实施完成后回访子项目登记状态

开局口径

进主 project 新 chat:

"续接 TPS 主项目。读 寄存条_doco子项目已外迁.md寄存条_看板升级已外迁.md。当前要做 [具体任务]。"


万一子项目记录丢了

降级方案:

  1. 主 project 这边保留 doco 系列资产副本:doco_project_design.md/.docxdoco_xfyun_integration_notes.md/.docxdoco_handoff_to_opus_chat.md/.docx、最新一版的 PRD_doco_文稿整理子项目_vN.md主project对Doco_PRDvN的回复.md
  2. demo 已跑通的代码和 fixture(xfyun_asr_standard.py + 5 份 fixture)在制片人本地有副本
  3. 决策史在 Gitea 有 git 历史
  4. 主 project 这边不要凭记忆重建子项目内容——找制片人或重建子项目

当前外迁的子项目清单(随更新)

子项目 外迁日期 寄存条文件 状态
TPS 看板分析升级 2026-06-12 寄存条_看板升级已外迁.md 原型阶段收工(2026-07-03
Doco 文稿整理 2026-06-12 本文件 开发收尾(2026-07-0322 期融合A稿已产出,成品在 doco/deliverables/,待批量导入主项目知识库
CCA 唱词助手 2026-07-04 寄存条CCA唱词助手子项目已外迁.md 立项,待开发